fa_tn/2ch/28/04.md

822 B

بر مكان‌های‌ بلند و تلها و زیر هر درخت‌ سبز

مکان‌های فوق همان جایگاه‌های پرستش خدایان دروغین ملل دیگر بودند.

زیر هر درخت سبز

خدا از مردمان می‌خواست که قربانی‌هایشان را در اورشلیم به او تقدیم کنند. کلمه « هر » در اینجا آرایه ادبی اغراق است و بیانگر سماجت احاز پادشاه در سرپیچی از خدا است که با قربانی کردن در مکان‌های دیگری به جز اورشلیم نمایان می‌شود. ترجمه جایگزین: «زیر هر درخت سبز» یا «زیر هر درخت سبز موجود در منطقه»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)