10 lines
675 B
Markdown
10 lines
675 B
Markdown
# برجها بنا نمود...و چاههای بسیار کند
|
|
|
|
عُّزیا به کارگرانش دستور داد و آنها اعمال فوق را انجام دادند. ترجمه جایگزین: «او به کارگرانش دستور داد تا برجها را بسازند... و چاههای بسیاری حفر کنند» یا «آنها برجها را ساختند...و چاههای بسیاری حفر کردند»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# [ او] مواشی کثیر داشت...[ او] فلاحان داشت...[ او] فلاحت را دوست می داشت
|
|
|
|
کلمه « او » بیانگر عُّزیا است.
|