fa_tn/2ch/20/06.md

14 lines
1.3 KiB
Markdown

# ای‌ یهُوَه‌، خدای‌ پدران‌ ما، آیا تو در آسمان‌ خدا نیستی‌؟ و آیا تو بر جمیع‌ ممالكِ امّت‌ها سلطنت‌ نمی‌نمایی‌؟
یهوشافاط از طرح سوالات بدیهی فوق برای تاکید بر این نکته استفاده می‌کند که خدا در آسمان است و قدرت و جبروت او بر همه چیز احاطه دارد. پرسش فوق را می‌توان به صورت اخباری نیز نوشت. ترجمه جایگزین: «تو خدای حقیقی در آسمان هستی و بر تمامی پادشاهان روی زمین فرمانروایی می‌کنی»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# در دست تو قدرت و جبروت است
کلمات « قدرت » و « جبروت » اساسا معانی مشابه داشته و بر قدرت عظیم خدا تاکید می‌کنند. کلمه « دست » به مالکیت اشاره می کند. ترجمه جایگزین: «تو از قدرت عظیمی برخورداری» یا «تو قدرت و جبروت عظیمی داری»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
**<u></u><strike></strike>**<u></u><strike></strike>