fa_tn/2ch/17/05.md

669 B
Raw Permalink Blame History

خداوند سلطنت‌ را در دستش‌ استوار ساخت‌

عبارت « در دستش » بیانگر کنترل یهوشافاط است. ترجمه جایگزین: «یهوه او را قادر ساخت تا بر قلمرو پادشاهیش کنترل کامل داشته باشد»‌

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

حشمت‌ عظیمی‌

کلمه « حشمت » را می‌توان در قالب فعل نیز نوشت. ترجمه جایگزین: «حشمت زیادی داده بود» یا «مردم به او احترام زیادی می‌گذاشتند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)