fa_tn/2ch/15/05.md

810 B

هر كه‌ خروج‌ و دخول‌ می‌كرد

عبارت فوق اصطلاح است و به شخصی اشاره می‌کند که به جایی دور از خانه‌اش سفر می‌کند. ترجمه جایگزین: «منظور شخصی است که به جایی سفر می‌کرد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

‌اضطراب‌ سخت‌ بر جمیع‌ سكنه‌ كشورها می‌بود

از مردمی که دچار مشکلات عدیده هستند به گونه‌ای صحبت شده است که گویی این مصائب اشیایی تحمیل شده به آنها هستند. ترجمه جایگزین: «تمامی ساکنین کشورها مشکلات عظیمی را تجربه کردند»‌

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)