fa_tn/2ch/14/13.md

16 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# از حَبَشیان‌ آنقدر افتادند كه‌ از ایشان‌ كسی‌ زنده‌ نماند
معانی محتمل عبارتند از ۱) به قدری تلفات حبشیان زیاد بود که دیگر قادر به بازسازی ارتش خود نبودند یا ۲) تلفات حبشیان آن قدر زیاد بود که دیگر هیچ کس زنده باقی نماند.
# حَبَشیان‌ آن قدر افتادند
در اینجا «‌ افتادن » صنعت ادبی حسن تعبیر است که برای کشته شدن در نبرد به کار رفته است. ترجمه جایگزین: «‌حبشیان بسیاری کشته شدند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# زیرا كه‌ به‌ حضور خداوند و به‌ حضور لشكر او شكست‌ یافتند
جمله فوق را می‌توان به صورت معلوم نیز نوشت. ترجمه جایگزین: «زیرا ارتش یهوه کاملا سپاه آنها را معدوم کرد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])