22 lines
1022 B
Markdown
22 lines
1022 B
Markdown
# یهوه را ترک کردند
|
|
|
|
«نسبت به یهوه بیوفایی کردند» یا «از یهوه اطاعت نکردند»
|
|
|
|
# پدران خود را كه ایشان را از زمین مصر بیرون آورد
|
|
|
|
عبارت فوق بیانگر آن است که چرا آنها باید خدا را ستایش کنند.
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-distinguish]])
|
|
|
|
# خدایان غیر متمسّك شده،
|
|
|
|
در اینجا «متمسک شدن» منظور ترجیح دادنِ وفادار ماندن به آنهاست. ترجمه جایگزین: «آنها وفاداری به خدایان دیگر را برگزیدند»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# سجده و عبادت نمودند
|
|
|
|
این دو عبارت معانی مشابه دارند. عبارت « سجده کردن » به حالتی دلالت میکند که مردم در هنگام عبادت به خود میگیرند.
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|