fa_tn/2ch/07/17.md

803 B

و اگر تو

در اینجا «تو» به سلیمان پادشاه اشاره می‌کند.

به‌ حضور من‌ سلوك‌ نمایی‌، چنان كه‌ پدرت‌ داود سلوك‌ نمود

در اینجا سلوک نمودن کنایه از زندگی کردن است. در حضور خدا سلوک نمودن، نشانگر پیش بردن زندگی بر اساس پیروی از او است. ترجمه جایگزین: «اگر همان گونه که پدرت داوود انجام داد از من پیروی کنی»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

پدرت داود

سلیمان یکی از پسران داوود بود.

فرایض‌ و احكام‌ مرا نگاه‌ داری‌،

« از فرایض و احکام من پیروی کنی »