fa_tn/1th/02/08.md

18 lines
940 B
Markdown

# بدین طرز شایق شما شده
«به این گونه ما علاقه خود را به شما نشان دادیم»
# شایق شما شده
«ما دوستتان داشتیم»
# راضی می‌بودیم که نه همان انجیل خدا را به شما دهیم، بلکه جان‌های خود را نیز
پولس از پیام انجیل و زندگی‌اش و زندگی آنهایی که با او هستند همچون شیئی فیزیکی که می‌شود با دیگران به اشتراک گذاشت، سخن می‌گوید. ترجمه جایگزین: «ما راضی بودیم که نه تنها به شما از انجیل خدا بگوییم بلکه تا با شما وقت بگذرانیم و به شما کمک کنیم»
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
# از بس که عزیز ما بودید
«ما عمیقاً به شما اهمیت دادیم»