این دو عبارت اساساً یک معنا دارند و بر شدت ترس تاکید میکنند. اینجا «دل» اشاره به شائول دارد. ترجمه جایگزین: «وحشت کرد»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])