fa_tn/1sa/26/08.md

16 lines
884 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# خدا، دشمن تو را به دستت تسلیم نموده
ابیشای به نحوی سخن می‌گوید که گویی آن دشمن، جسمی کوچک است که خدا در دست داوود قرار داده است. کلمه «دست» کنایه است و اشاره به قدرتی دارد که از دست متساطع می‌شود. ترجمه جایگزین: «خدا به تو سلطه کامل بر دشمنت داده است»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# با نیزه یك دفعه به زمین بدوزم
این کنایه است و اشاره به «کشته شدن با نیزه» دارد.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# او را دوباره نخواهم زد
«با ضربه اول او را خواهم کشت» یا «نیازی نیست که ضربه‌ای دیگر به او وارد کنم»