1.1 KiB
1.1 KiB
او برخاسته، رو به زمین خم شد
اَبِیجایل با تعظیم کردن به او پاسخ داد. خوانندگان باید متوجه شوند که او احتمالاً هنگام سخن گفتن آن مردان در <اول سموئيل ۲۵: ۴۰> ایستاده بود پس کلمه «برخاسته» کنایه است و اشاره به تصمیم او برای تعظیم کردن دارد.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
اینك كنیزت بنده است تا پایهای خادمان آقای خود را بشوید
اَبِیجایل به نحوی در مورد خود سخن میگوید که گویی شخصی دیگر است. او با استفاده از چنین روشی فروتن بودن خود را نشان میدهد و با شستن پای خادمان داود تمایل خود برای ازدواج با داوود را نشان میدهد. ترجمه جایگزین: «ببین که من، کنیز داوود، با شستن پاهایتان به شما خدمت میکنم»