fa_tn/1sa/20/32.md

634 B

چرا بمیرد؟ چه كرده است؟

یوناتان سعی می‌کند شائول را وا دارد تا به دقت در مورد آنچه که می‌خواهد انجام دهد، فکر کند. این قسمت را می‌توان در قالب جمله خبری ترجمه کرد و «بمیرد» را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «دلیلی نداری که او را بکشی. خطایی نکرده است» یا «دلیل خوبی برای کشتن او نداری. او خطایی نکرده است.»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)