fa_tn/1sa/20/12.md

14 lines
679 B
Markdown

# اینك
«ببین» یا «گوش بده» یا «به آنچه می‌خواهم بگویم توجه کن»
# اگر...خیر باشد
«اگر پدرم می‌خواهد کار خیری برای تو انجام دهد»
# اگر من نزد او نفرستم و وی را اطلاع ندهم
یوناتان با استفاده از این سوال تاکید می‌کند که او به داوود خواهد گفت که شائول قصد آسیب رساندن به او را دارد. ترجمه جایگزین: «سپس قطعاً خبر را به تو می‌رسانم و تو را مطلع خواهم کرد.»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])