fa_tn/1sa/14/27.md

925 B

اطلاعات کلی:

یوناتان از قسم پدر خود مطلع می‌شود.

به قوم قسم میداد

اینجا به نحوی از اجبار برای به جا آوردن الزامات آن قسم سخن گفته شده که گویی قوم با طناب به آن بسته شده‌اند. ترجمه جایگزین: «فرمان داد که قوم مطیع آن قسم باشند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

دست خود را به دهانش برده

«دست به دهان بردن» کنایه‌ای به معنای غذا خوردن است. ترجمه جایگزین: «کمی عسل خورد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

چشمان او روشن گردید

این اصطلاح به معنای تقویت شدن اوست. ترجمه جایگزین: «قوت خود را بازیافت»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)