1000 B
1000 B
انسانیت باطنی قلبی
اینجا کلمهی "انسانیت باطنی" و "قلب" به خصوصیات درونی و شخصیت فرد اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «چیزی که واقعا در درون هستی»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]]))
روح حلیم و آرام
«برخورد حلیم و مسالمت آمیز» اینجا کلمه "آرام" به معنای "مسالمت آمیز" یا "آرامش" میباشد. کلمهی "روح" به برخورد یا خلق و خوی فرد اشاره دارد.
که نزد خدا گرانبهاست
پطرس، از نظر خدا راجع به یک شخص به نحوی سخن میگوید که گویی که فرد مستقیما روبروی او ایستاده است. ترجمه جایگزین: «که خدا آن را گرانبها میشمارد»