fa_tn/1pe/03/04.md

18 lines
1000 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-26 20:05:54 +00:00
# انسانیت باطنی قلبی
اینجا کلمه‎ی "انسانیت باطنی" و "قلب" به خصوصیات درونی و شخصیت فرد اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «چیزی که واقعا در درون هستی»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]))
# روح حلیم و آرام
«برخورد حلیم و مسالمت آمیز» اینجا کلمه‎ "آرام" به معنای "مسالمت آمیز" یا "آرامش" می‎‎باشد. کلمه‎ی "روح" به برخورد یا خلق و خوی فرد اشاره دارد.
# که نزد خدا گرانبهاست
پطرس، از نظر خدا راجع به یک شخص به نحوی سخن می‎گوید که گویی که فرد مستقیما روبروی او ایستاده است. ترجمه جایگزین: «که خدا آن را گرانبها می‎شمارد»
* * *
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])