fa_tn/1pe/02/24.md

28 lines
1.2 KiB
Markdown

# جمله ارتباطی:
پطرس به صحبت درباره‎ عیسی مسیح ادامه می‎دهد. او همچنان با کسانی که خدمتگزار بودند، صحبت می‎کند.
# خود او
این با تاکید، به عیسی اشاره دارد.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
# گناهان ما را در بدن خویش بر دار متحمل شد
اینجا «گناهان ما را متحمل شد» به این معناست که او برای گناهان ما رنج کشید. ترجمه جایگزین: «برای گناهان ما در بدن خود بر دار رنج کشید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# دار
این ارجاع به صلیبی است که عیسی بر آن مرد، که با چوب درست شده بود.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# به ضرب‎های او شفا یافته‎اید
این  را می‎توان به صورت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خدا شما را به خاطر زخم‌هایی که مردم بر او زدند، شفا داده است"
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])