24 lines
1.2 KiB
Markdown
24 lines
1.2 KiB
Markdown
# شما نیز ... بنا کرده میشوید به عمارت روحانی
|
|
|
|
همانطور که مردم در عهد عتیق برای ساخت معبد از سنگ استفاده میکردند، ایمانداران هم وسایلی هستند که خدا از آنها استفاده میکند تا خانهای بسازد که در آن زندگی خواهد کرد.
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# شما نیز مثل سنگهای زنده هستید
|
|
|
|
پطرس خوانندگان خود را با سنگهایی که زنده هستند، مقایسه میکند.
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# که بنا کرده میشوید به عمارت روحانی
|
|
|
|
این را میتوان به صورت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خدا در حال ساخت عمارتی روحانی است»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# کهانت مقدس تا قربانیهای روحانی و مقبول خدا
|
|
|
|
اینجا مقام کهانت به معنای نبیای است که وظایفش را تماما به جا میآورد.
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|