fa_tn/1pe/01/07.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

[این] برای آزمایش ایمان شما[ست]

همان طور که آتش طلا را تصفیه می‎کند، سختی‎ها نیز ایمانداران را می‎آزماید که تا چه اندازه به مسیح اعتماد دارند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

آزمایش ایمانتان

خدا می‎خواهد میزان اعتماد ایمانداران به مسیح را بیازماید.

ایمان، که از طلای فانی با آزموده شدن در آتش، گرانبهاتر است

ایمان از طلا گرانبهاتر است، زیرا طلا حتی اگر در آتش تصفیه شود تا ابد جاودانه نیست.

ایمانتان در تسبیح و جلال و اکرام یافت شود

معانی احتمالی ۱) اینکه «خدا شما را بسیار اکرام خواهد کرد» به جهت ایمانتان یا ۲) اینکه «ایمان شما  به تسبیح و جلال و اکرام»  خدا می‌انجامد

در حین حضور عیسی مسیح

«وقتی که عیسی مسیح ظاهر شود.» این به بازگشت مسیح اشاره دارد. این را می‎توان به صورت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «وقتی که عیسی مسیح بر همه مردم ظاهر شود»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)