1.1 KiB
1.1 KiB
اینک
کلمۀ «اینک» به ما حضور ناگهانی شخصی جدید در داستان را هشدار میدهد. شاید در زبان شما روشی برای انجام چنین کاری وجود داشته باشد.
آیا این گروه عظیم را میبینی؟
یهوه این سؤال را برای تأکید بر اندازه و قدرت ارتش بنهدد میپرسد. ترجمه جایگزین: «به این ارتش عظیم نگاه کن.»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
همانا من امروز آن را به دست تو تسلیم مینمایم
اینجا کلمۀ «همانا» به ما هشدار میدهد که به اطلاعات شگفتی که در ادامه میآید، توجه کنیم.
آن را به دست تو تسلیم مینمایم
اینجا کلمۀ «دست» به قدرت اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «پیروزی بر آن را به تو میدهم [تو را بر آن ارتش پیروز میکنم]»