677 B
677 B
خودش سفر یک روزه رفت
کلمۀ «خودش» برای تأکید بر اینکه او تنها بود، استفاده شده است. ترجمه جایگزین: «او تنها به مدت یک روز راه رفت»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns)
درخت اَرْدَجی
«درخت اَرْدَج» گیاهی است که در صحرا رشد میکند.
(See: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)
برای خویشتن مرگ را خواسته
«او دعا کرد که بمیرد»
ای خداوند [یهوه] بس است
«ای یهوه، این سختی برای من بسیار زیاد است»