fa_tn/1co/06/13.md

1.0 KiB
Raw Permalink Blame History

خوراک برای شکم است و شکم برای خوراک، لکن خدا این و آن را فانی خواهد ساخت

معانی محتمل: ۱) پولس افکار احتمالی برخی از ایمانداران قرنتس  در مورد «خوراک برای شکم است و شکم برای خوراک» را با بیان اینکه خدا هر دو را از میان بر‌می‌دارد، تصحیح می‌کند. ۲) پولس با تعلق غذا به شکم و شکم به غذا موافق است، ولی اضافه می‌کند که خدا هر دو را از میان برمی‌دارد.

خوراک برای شکم است و شکم برای خوراک

احتمال دارد که گوینده از این عبارات استفاده کرده باشد تا غیرمستقیم به بدن و رابطه جنسی اشاره کند، ولی باید این آیات را عیناً «شکم» و «غذا» ترجمه کنید.

فانی خواهد ساخت

« از میان بر‌می‌دارد[نابود خواهد کرد]»