fa_tn/1ch/28/07.md

693 B

جمله ارتباطی:

داوود به صحبت با اسرائیلیان ادامه می‌دهد.

فرایض و احکام من

این دو کلمه اساسا معانی مشابه دارند و به تمام فرامین یهوه اشاره می‌کنند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

مثل امروز[ برای تو]

ضمیر «تو» به داوود اشاره می‌کند. همچنین کلمه «متعهد بودی» را که از متن برداشت می‌شود، می‌توان جابه‌جا کرد. ترجمه جایگزین: «همان طور که تو امروز متعهد بودی»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)