fa_tn/1ch/15/13.md

738 B

‌شما آن‌ را نیاوردید

«شما صندوق عهد را نیاوردید»

یهُوَه‌ خدای‌ ما بر ما رخنه‌ كرد

اصطلاح « رخنه کردن »‌ به معنی عکس‌العمل خشونت‌آمیز علیه یک نفر است. ترجمه جایگزین: «علیه ما عکس‌العمل خشونت‌آمیز انجام داد» یا «به ما حمله کرد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ما او را نطلبیدیم

در اینجا طلبیدن یهوه یعنی خواستن تدبیر او. ترجمه جایگزین: «ما به دنبال دستور‌العمل‌های او نبودیم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)