fa_tn/1ch/14/11.md

1.0 KiB

بَعْل‌ فَراصِیم‌

نام محلی است. شما می‌توانید یک پی‌نوشت بدین مضمون اضافه کنید: «معنی اسم بَعل فَراصِیم "خدای گشایش گر" است»

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

خدا بر دشمنان‌ من‌ به‌ دست‌ من‌ مثل‌ رخنۀ آب‌ رخنه‌ كرده‌ است‌

شکست خوردن آسان دشمنان داوود توسط خدا به طغیان سیلاب و متلاشی کردن هر چیزی در مسیر خود تشبیه شده است. ترجمه جایگزین: «‌خدا دشمنانم را به آسانی شکست داد... مثل سیلابی که به آسانی همه چیز را منهدم می‌کند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

به دست من

این عبارت به منابع (انسانی) داوود اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «استفاده از ارتش من»‌

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)