22 lines
1.1 KiB
Markdown
22 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# كوه حارَس
|
||
|
|
||
|
این نام تپهای بزرگ است که بر آن شهر اَیَلون ساخته شد.
|
||
|
|
||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]] را ببینید)
|
||
|
|
||
|
# اَیلُون ... شَعَلُبّیم
|
||
|
|
||
|
اینها نامهای شهرها هستند.
|
||
|
|
||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]] را ببینید)
|
||
|
|
||
|
# دست خاندان یوسف قوت گرفت[در متن انگلیسی قدرت نظامی خاندان یوسف...]
|
||
|
|
||
|
«طایفههایی که از نسل یوسف بودند به خاطر لشکر قدرتمند خود قادر به فتح آنها بودند»
|
||
|
|
||
|
# خاندان یوسف
|
||
|
|
||
|
در اینجا «خاندان» معرف فرزندان است. مَنَسی و اِفرایِم پسران یوسف بودند، و «خاندان یوسف» میتواند به فرزندان مَنَسی و اِفرایِم اشاره کند. ترجمه جایگزین: «فرزندان مَنَسی و اِفرایِم» یا «مردان طایفههای مَنَسی و اِفرایِم»
|
||
|
|
||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] را ببینید)
|