fa_tn/zec/06/15.md

18 lines
902 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-25 18:48:48 +00:00
# آنانی که دورند
این به اسرائیلیانی که در شهر بابل باقی مانده‌اند، اشاره می‌کند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# خواهید دانست
کلمه «تو» به شکل جمع است و به قوم اسرائیل اشاره می‌کند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# اگر قول یهوه خدای خویش را به کلی اطاعت نمایید
اینجا «گوش دادن»[ در فارسی نیامده] به معنی اطاعت کردن است و کلمه «صدا» به کلامی که خداوند[یهوه] می‌گوید، اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «کلام خداوند[یهوه] را به راستی اطاعت نمایید[بشنوید]» حقیقتا کلام خدا را اطاعت نمایید
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])