16 lines
807 B
Markdown
16 lines
807 B
Markdown
|
# من از طلاق نفرت دارم
|
|||
|
|
|||
|
اینجا منظور از «طلاق» عمل طلاق است، یعنی زمانی که مردی زن خود را دور میراند تا به ازدواج خود با او پایان دهد. ترجمه جایگزین: «من از این که مردی همسر خود را طلاق میدهد، متنفرم»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|||
|
|
|||
|
# کسی ظلم را به لباس خود بپوشاند
|
|||
|
|
|||
|
مقصود این عبارت احتمالاً هر مردی است که به همسر خود ظلم میکند.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# از روحهای خود با حذر بوده، زنهار خیانت نورزید
|
|||
|
|
|||
|
«مراقب باشید که به همسران خود وفادار باشید»
|