16 lines
717 B
Markdown
16 lines
717 B
Markdown
|
# آه، کاش که یکی
|
|||
|
|
|||
|
این بیان کننده تمایل شدید است.
|
|||
|
|
|||
|
# درها را ببندد تا در مذبح من بیجا آتش نیفروزید
|
|||
|
|
|||
|
منظور از «آتش افروختن در مذبح من» پیشکش کردن قربانی به خداوند[یهوه] در مذبح است. ترجمه جایگزین: «پس شما نباید آتش بیفروزید تا پیشکشهایی را که من نمیپذیرم، بسوزانید»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# از دست شما
|
|||
|
|
|||
|
«دست شما» به «شما» اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «از طرف شما»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|