fa_tn/jos/01/03.md

18 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-19 00:15:36 +00:00
# هرجایی که... به شما داده‎ام
خدا به نحوی از دادن آن سرزمین به اسرائیلیان در آینده سخن گفته که گویی آن را قبلا به اسرائیلیان داده است. این عبارت تاکید بر این دارد که او قطعا سرزمین را به آن‎ها خواهد داد. ترجمه جایگزین: «من همه جا را به شما خواهم داد»
[[rc://*/ta/man/translate/figs-pastforfuture]]
# به شما داده‎ام
کلمه «شما» هم به یوشع و هم به قوم اسرائیل اشاره دارد.
[[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]
# هر جایی که کف پای شما گذارده شود
این عبارت به همه مکان‎هایی که یوشع و قوم اسرائیل به هنگام عبور از رود اردن سفر می‎کنند، اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «هر جایی که شما در این سرزمین به آن می‎روید»
[[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]