16 lines
769 B
Markdown
16 lines
769 B
Markdown
|
# پادشاه دوست داشت
|
|||
|
|
|||
|
این کاربردی عاشقانه از کلمه «دوست داشتن» است.
|
|||
|
|
|||
|
# در حضور وی نعمت و التفات زیاده یافت
|
|||
|
|
|||
|
این اصطلاحات معانی مشابهی دارند و بر میزان خشنودی پادشاه از استر تأکید میکند. ترجمه جایگزین: «بسیار مورد پسند او قرار گرفت»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|||
|
|
|||
|
# تاج ملوكانه را بر سرش گذاشت
|
|||
|
|
|||
|
پادشاه این کار را کرد تا به همه نشان دهد که او را ملکه خویش ساخته است.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|