fa_tn/amo/02/02.md

20 lines
568 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-25 18:07:38 +00:00
# جمله ارتباطی:
خداوند[یهوه] به پیغام داوری مردم موآب ادامه می‌دهد.
# قَرْیوْت‌
این نام شهر یا استان است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# موآب خواهد مُرد
دراینجا «موآب» نشان‌دهنده مردم موآب می‌باشد. ترجمه جایگزین: «مردم موآب خواهند مُرد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# با هنگامه‌ و خروش‌
خروش، صدای خیلی بلند است.