fa_tn/luk/01/74.md

22 lines
1021 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-25 21:26:07 +00:00
# ما را فیض عطا فرماید
« برای ما کاری را ممکن سازد»
# تا از دست دشمنان خود رهایی یافته، او را بی‌خوف عبادت کنیم
این جمله را می توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: « تا پس از آن که ما را از چنگال دشمنانمان نجات داد، او را بدون ترس خدمت کنیم.»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# از دست دشمنان
دست در این آیه اشاره به کنترل کردن یا غالب آمدن بر شخص دیگر است. می توان این عبارت را گویاتر بیان کرد. ترجمه جایگزین: «از کنترل دشمنانمان»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# بی‌خوف
این اشاره به ترس از دشمنان دارد. ترجمه جایگزین: «بدون ترس از دشمنانمان»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])