14 lines
668 B
Markdown
14 lines
668 B
Markdown
|
# بدین مضمون ذكر كرده
|
|||
|
|
|||
|
«به این شکل توضیح داد»
|
|||
|
|
|||
|
# برای ما آوردهای
|
|||
|
|
|||
|
کلمه «ما» اشاره به فوتیفار، همسر او و مابقی اهل خانه او دارد. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
|||
|
|
|||
|
# تا مرا مسخره كند
|
|||
|
|
|||
|
«تا من را ابله جلوه دهد.» کلمه «مسخره» بهگویی از «بگیرد و هم خواب شود» است. ترجمه جایگزین: «آمد به جایی که بودم و سعی کرد من را مجبور به همخوابگی با خود کند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|