24 lines
1.4 KiB
Markdown
24 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# بصلئیل
|
||
|
|
||
|
این نام یک مرد است. به روشی که این نام را در [خروج ۳۱: ۲](../31/02.md) ترجمه نمودید، نگاهی بیاندازید.
|
||
|
|
||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]] را ببینید)
|
||
|
|
||
|
# اهولیاب
|
||
|
|
||
|
این نام یک مرد است. به روشی که این نام را در [خروج ۳۱: ۶](../31/06.md) ترجمه نمودید، نگاهی بیاندازید.
|
||
|
|
||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]] را ببینید)
|
||
|
|
||
|
# در دل ایشان حكمت داده بود
|
||
|
|
||
|
در اینجا «ذهن» به فردی اشاره میکند که **یهوه** او را ماهر ساخته بود. ترجمه جایگزین: «که **یهوه** به ایشان مهارت داده بود»
|
||
|
|
||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] را ببینید)
|
||
|
|
||
|
# دل ایشان، ایشان را راغب ساخته بود
|
||
|
|
||
|
در اینجا «دل» به این فرد اشاره دارد. از دلی که به **خدا** پاسخ داده به گونهای سخن رفته که گویا آبی است که از توفان به خروش آمده است. ترجمه جایگزین: «که به **خدا** پاسخ داد»[ از این تشبیه در فارسی استفاده نشده است]
|
||
|
|
||
|
(آدرسهای [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] و [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
|