22 lines
1.1 KiB
Markdown
22 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# با فرمان من [به فرمان پادشاه] مخالفت ورزیدند
|
||
|
|
||
|
اینجا به نحوی از عدم اطاعت از فرمان پادشاه سخن گفته شده که گویی فرمانها از نظر جسمی از آنها دور بودند. ترجمه جایگزین: «آنها حکم من را نادیده گرفتند»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# بدنهای خود را تسلیم نمودند
|
||
|
|
||
|
این عبارت به خواستۀ سه مرد برای مردن به خاطر آن چه که به آن باور داشتند، اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «آنها میخواستند که بمیرند»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# سجده نمایند
|
||
|
|
||
|
مردم باید این کار را برای پرستش خدایانشان انجام میدادند. ترجمه جایگزین: «روی خود را برای احترام بر زمین میگذارند»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
||
|
|
||
|
# خدای دیگری سوای خدای خویش
|
||
|
|
||
|
«هیچ خدای دیگری به جز خدایشان»
|