fa_tn/dan/01/04.md

20 lines
718 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# هیچ عیبی
این دو کلمه منفی باهم بر انگاره‌ای مثبت تأکید می‌کنند. ترجمه جایگزین: «با ظاهری بی‌عیب»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])
# به علم دانا و فهیم باشند
این اصطلاح است. دانش بسیار داشتند و می‌توانستند با استفاده از آن اطلاعات، امور را سازماندهی کنند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# قصر پادشاه
خانه یا ساختمانی بزرگ که پادشاه در آن زندگی می‌کند.
# به ایشان تعلیم دهند
«اَشفَناز به آنها تعلیم دهد»