fa_tn/pro/01/22.md

16 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-25 19:01:25 +00:00
# ای‌ جاهلان‌ تا به‌ كی‌ جهالت‌ را دوست‌ خواهید داشت‌؟
حکمت از این سوال استفاده می‌کند تا کسانی که حکیم نیستند را توبیخ کند. ترجمه جایگزین: «تو که جاهلی باید دست از دوست داشتن جهالت بکشی»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# ساده‌دل
بی‌تجربه یا نابالغ
# كه‌ «ای‌ جاهلان‌ تا به‌ كی‌ جهالت‌ را دوست‌ خواهید داشت‌؟ و تا به‌ كی‌ مستهزئین‌ از استهزا شادی‌ می‌كنند و احمقان‌ از معرفت‌ نفرت‌ می‌نمایند؟
حکمت با استفاده از این سوال استهزاکنندگان و احمقان را توبیخ می‌کند. ترجمه جایگزین: «تو که استهزا می‌کنی، باید دست از شادی کردن از استهزای خود بکشی و تو که ابلهی باید دست از نفرت از معرفت بکشی»
See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])