fa_tn/jer/34/15.md

16 lines
910 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# شما در این‌ زمان‌ بازگشت‌ نمودید
اینجا واژه «اکنون» [در فارسی متفاوت است] برای جلب توجه به نکته مهمی است که در ادامه می‌آید.
# در نظر من‌ پسند است‌
اینجا «نظر» کنایه برای نظر یا ایده شخصی است. ترجمه جایگزین: «آن چه صحیح دانستم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# در خانه‌ای‌ كه‌ به‌ اسم‌ من‌ نامیده‌ شده‌ است‌
‌  این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خانه‌ای که متعلق به من است» یا «ساختمانی که در آن مرا عبادت می‌کنند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])