fa_tn/amo/02/07.md

42 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-25 18:07:38 +00:00
# اطلاعات کلی:
ضمیر «آنها» در این آیات به قوم اسرائیل اشاره می‌کند.
# جمله ارتباطی:
خداوند[یهوه] به پیغام داوری بر قوم اسرائیل ادامه می‌دهد.
# به‌ غبار زمین‌ كه‌ بر سر مسكینان‌ است‌، حرص‌ دارند
روشی که قوم اسرائیل با مسکینان رفتار می‌کردند با نحوه سنگین گام برداشتن بر زمین، مقایسه شده است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# منحرف‌ می‌سازند
مکرراً، با دشواری یا به سختی گام برمی‌دارند.
# مسکین
به طور کلی به افراد تهی‌دست اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «افراد مسکین»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
# راه‌ حلیمان‌ را منحرف‌ می‌سازند
این اصطلاح به این معنی است که آنان از گوش سپردن به ستمدیدگانی که می‌گفتند ناعادلانه با آنان رفتار می‌شود، امتناع می‌ورزیدند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# حلیمان
به طور کلی به افراد مظلوم اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «افراد حلیم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
# به‌ یك‌ دختر درآمده‌
این به‌گویی است. ترجمه جایگزین: «داشتن رابطه جنسی با یک دختر»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])