22 lines
1.0 KiB
Markdown
22 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
||
|
|
||
|
در آیات ۳: ۹-۱۰، خداوند[یهوه] میگوید که پس از داوری، امتها را احیا خواهد کرد.
|
||
|
|
||
|
# زبان پاك به امّتها باز خواهم داد
|
||
|
|
||
|
در اینجا «زبان» به توانایی سخن گفتن اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «من سبب خواهم شد که مردم درباره آن چه درست است صحبت کنند»
|
||
|
|
||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] را ببینید)
|
||
|
|
||
|
# اسم یهوه را بخوانند
|
||
|
|
||
|
این اصطلاحی به معنای پرستش یهوه [خداوند] است. ترجمه جایگزین: «پرستش یهوه »
|
||
|
|
||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] را ببینید)
|
||
|
|
||
|
# به یک دل او را عبادت نمایید
|
||
|
|
||
|
در اینجا «شانه به شانه» اصطلاحی به معنای«پهلو به پهلوی هم» است.
|
||
|
|
||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] را ببینید)
|