fa_tn/zec/08/06.md

22 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 18:48:48 +00:00
# اگر این امر به نظر عجیب نماید
چشم‌ها [نظر] به نگاه کردن اشاره می‌کند و نگاه کردن به افکار و عقیده اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «اگر این امر ممکن به نظر نرسد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# بقیه این قوم
«مردم یهودا که زنده مانده‌اند»
# در نظر من
چشم‌ها [نظر] به نگاه کردن اشاره می‌کند و نگاه کردن به افکار و عقیده اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «به من»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# قول یهوه صبایوت این است
خداوند[یهوه] با استفاده از نامش از خودش سخن می‌گوید و قطعیت آن چه را که گفته است، اعلام می‌کند. به نحوه ترجمه آن در زکریا ۱: ۴ نگاه کنید. ترجمه جایگزین: «این است آن چه که خداوند[یهوه] گفته است» یا «این است آن چه که من، خداوند[یهوه]، گفته‌ام»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])