12 lines
643 B
Markdown
12 lines
643 B
Markdown
|
# بر شاخهها فخر مکن
|
||
|
|
||
|
«شاخهها» استعاره از یهودیان است. ترجمه جایگزین: «نگو از یهودیانی که خدا رد کرده است بهتر هستی»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# اگر فخر کنی تو حامل ریشه نیستی بلکه ریشه حامل تو است
|
||
|
|
||
|
پولس مجدداً به طور ضمنی اشاره میکند که ایمانداران شاخه هستند. خدا آنها را فقط به خدا عهد وعدههای خود با یهودیان، نجات میدهد.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|