22 lines
1.1 KiB
Markdown
22 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# جمله ارتباطی:
|
|||
|
|
|||
|
پولس به ما یادآوری میکند که فیض بر ما حکمرانی میکند نه شریعت؛ ما بنده گناه نیستیم، بلکه بندگان [غلامان] خدا هستیم.
|
|||
|
|
|||
|
# پس گناه در جسم فانی شما حکمرانی نکند
|
|||
|
|
|||
|
پولس به نحوی از گناه کردن مردم سخن گفته که گویی گناه ارباب یا شاهی است که آنها را تحت کنترل دارد. ترجمه جایگزین: «نگذار امیال گناه آلود، تو را کنترل کند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|||
|
|
|||
|
# جسم فانی شما
|
|||
|
|
|||
|
این قسمت اشاره به بخش فیزیکی بدن شخص دارد که میمیرد. ترجمه جایگزین: «تو»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|||
|
|
|||
|
# تا هوسهای آن را اطاعت نمایید
|
|||
|
|
|||
|
پولس به نحوی از میل شرورانه سخن گفته که گویی گناه اربابی با امیال شرورانه است.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|