fa_tn/rev/18/14.md

16 lines
687 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-26 20:05:54 +00:00
# حاصل
«حاصل» در این قسمت استعاره‌ای از «نتیجه» یا «برآمد» است. ترجمه جایگزین: «نتیجه»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# شهوتِ نفس تو
«به آن بسیار مایل بود»
# دیگر آنها را نخواهی یافت
نخواهی یافت اشاره به وجود نداشتن دارد. آرایه ادبی را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «ناپدید شد؛ دیگر هرگز آنها را نخواهی داشت»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])