# حاصل «حاصل» در این قسمت استعاره‌ای از «نتیجه» یا «برآمد» است. ترجمه جایگزین: «نتیجه» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # شهوتِ نفس تو «به آن بسیار مایل بود» # دیگر آنها را نخواهی یافت نخواهی یافت اشاره به وجود نداشتن دارد. آرایه ادبی را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «ناپدید شد؛ دیگر هرگز آنها را نخواهی داشت» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])