22 lines
1004 B
Markdown
22 lines
1004 B
Markdown
|
# آبهایی که دیدی، آنجایی که فاحشه نشسته است، قومها و جماعتها و امّتها و زبانها میباشد
|
|||
|
|
|||
|
«میباشد» به معنای «نماینده بودن» است.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# آبهایی
|
|||
|
|
|||
|
اگر میخواهید میتوانید از کلمهای خاصتر استفاده کنید که نوع آب را مشخص میکند. ببینید «آبهای بسیار» را در <مکاشفه ۱۷: ۱> چطور ترجمه کردهاید. ترجمه جایگزین: «رودخانهها»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# جماعتها
|
|||
|
|
|||
|
گروه بزرگی از مردم
|
|||
|
|
|||
|
# زبانها
|
|||
|
|
|||
|
این قسمت به کسانی اشاره دارد که آن زبانها را حرف میزنند. ببینید <مکاشفه ۱۰: ۱۱> را چطور ترجمه کردهاید.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|