20 lines
881 B
Markdown
20 lines
881 B
Markdown
|
# از عذاب سخت بیرون میآیند
|
|||
|
|
|||
|
«از عذابی عظیم نجات پیدا کردند» یا «از عذابی عظیم زنده ماندند»[از عذابی عظیم جان سالم به در بردند]
|
|||
|
|
|||
|
# عذاب سخت
|
|||
|
|
|||
|
«زمان رنجی عظیم»
|
|||
|
|
|||
|
# لباس خود را به خون برّه شستوشو کرده، سفید نمودهاند
|
|||
|
|
|||
|
در این قسمت به نحوی از عادل[پارسا] شمردگان به خون بره سخن گفته شده که گویی جامههای خود را در خون او شستهاند. ترجمه جایگزین: «با تمیز کردن جامه خود در خون او عادل[پارسا] شمرده شدند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# خون بره
|
|||
|
|
|||
|
«خون» اشاره به مرگ بره دارد.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|