16 lines
1.0 KiB
Markdown
16 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# آتش در یعقوب افروخته گشت
|
|||
|
|
|||
|
نویسنده از خشم یهوه[خداوند] همچون آتش سخن میگوید و از برخود غضبناک یهوه[خداوند] علیه یعقوب طوری سخن میگوید گویی آن آتش در یعقوب افروخته گشت. ترجمه جایگزین: «خشم او همچون آتشی بود که یعقوب را سوزاند»
|
|||
|
|
|||
|
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
|
|||
|
|
|||
|
# یعقوب
|
|||
|
|
|||
|
این به قوم اسرائیل اشاره میکند.
|
|||
|
|
|||
|
# خشم بر اسرائیل مشتعل گردید
|
|||
|
|
|||
|
نویسنده از مجازات اسرائیل توسط یهوه[خداوند] زمانی که از آنان خشمگین بود طوری سخن میگوید که گویی خشم وی شخصی بوده که بر اسرائیل حمله کرده است. ترجمه جایگزین: «چون خشمگین بود بر اسرائیل حمله کرد»
|
|||
|
|
|||
|
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] را ببینید)
|